

本文属于机器翻译版本。若本译文内容与英语原文存在差异，则一律以英文原文为准。

# 时间增量的使用案例
<a name="time-delta-use-cases"></a>

如何使用 **Time delta (TimeDelta)** 取决于你要解决的问题和你正在使用的字幕格式。

 默认情况下，您可以以秒为单位指定时间增量。如果要改为以毫秒为单位进行指定，请将**时间增量单位 (TimeDeltaUnits) 设置为毫秒 (**MILLIS** ECONDS)**。

## 调整视频和字幕文件之间的不同时间码
<a name="adjusting-for-different-timecodes-between-video-and-captions-files"></a>

使用基于时间码的字幕格式（如 SCC 和 STL），字幕中的时间码可能相对于开始时间码（该时间码与视频中嵌入的开始时间码不同）。您可以使用 **Time delta**（时间增量）来调整差异。

**问题示例：**您的视频文件可能嵌入了从 00:05:00:00 开始的时间码。第一个需要字幕的对话实例可能是视频中一分钟的位置，时间码为 00:06:00:00。您的字幕文件可能会根据以下假设编写：您的视频时间码从 00:00:00:00 开始，第一个字幕从 00:01:00:00 开始。如果您不使用 **Time delta (时间增量)**， MediaConvert 不会包含此第一个字幕，因为它出现在视频开始之前。

**解决方案：**在字幕中增加五分钟时间。输入**300** **时间增量**。

## 同步视频和音频后调整字幕
<a name="adjusting-captions-after-sychronizing-video-and-audio"></a>

您基于时间码（SCC 或 STL）的字幕可能会与您的视频中嵌入的时间码对齐，但您可能需要使用输入 **Timecode source (时间码源)** 设置来对齐音频。此设置会创建视频和字幕之间的差值，您需要对它进行调整。对于基于时间戳的字幕格式（如 SRT、SMI 和 TTML），您不需要进行此调整。

有关使用输入 **Timecode source (时间码源) ** 时对齐字幕的更多信息，请参阅 [输入时间码源和字幕对齐](about-input-timecode-source-and-captions-alignment.md)。

**示例问题**：您的视频文件可能嵌入了从 00:05:00:00 开始的时间码，并且需要字幕的第一个对话实例可能是视频的一分钟，时间码为 00:06:00:00。您的字幕文件已正确编写以实现同步，第一个字幕从 00:06:00:00 开始。但是，您需要在输入中更改嵌入式字幕，以便与音频文件正确同步。因此，您将 **Timecode source (时间码源)** 设置为 **Start at Zero (从零开始)**。如果你不使用 T **ime delta**，则 MediaConvert 会在视频播放六分钟后在输出中添加第一个字幕。

**解决方案：**从字幕中减去五分钟时间。输入**-300** **时间增量**。

## 更正字幕同步中的轻微错误
<a name="correcting-slight-errors-in-captions-sync"></a>

对于任何类型的附加字幕格式，输入字幕文件中可能会出现某个小错误，导致字幕始终延迟或提前。

**示例问题**：您的视频包含从零开始的嵌入式字幕。需要字幕的第一个对话实例是 00:06:15:00，但字幕在屏幕上显示时有 3 秒的延迟，即 00:06:18:00。

**解决方案：**从字幕减去三秒时间。输入**-3** **时间增量**。